第二百四十六章 从“巴依尔”到“宝马” (3 / 5)
《关闭小说畅读模式体验更好》
没错,巴依尔就是宝马的前身!
它的标志由两个圆圈组成,圆圈之间是bw三个字母,为巴依尔发动机公司的字母缩写,内圈由“蓝天白云”组成,并且由一个十字符号分离,就像一个飞机螺旋桨一样,
意预巴依尔飞机在蓝天白云间穿梭,又象征着该公司蒸蒸日上,一飞冲天。
但是,终究“巴依尔”这是一个一听就“非我族类”的汽车品牌名字,然而就在1992年,曾经被唤为巴依尔的bw突然在国内被更名为了“宝马”。
那么怎么样从“巴依尔”到“宝马”的呢?
“bw”这3个字母,有的人说翻译成“别摸我”还能理解,翻译成“宝马”真不能理解,还有个“w”没翻译呢!
呵呵,那我们来回顾一下历史吧——
bw品牌实际上来自于其公司的名字,bw公司全称是“”,这是德语,意思是“巴伐利亚发动机制造厂”,也有人译为“巴依尔发动机有限公司”,而bw正是这个全称的缩写。
德文“”的英文字面意译是“”,这个音译就是“宝马利亚”。
1960年代bw的汽车在英国市场盛行的时候,形成了用beer或者bir来称呼bw汽车的风气,而bir的发音就有点“宝马”的感觉。
1989年,香港某公司拿到了bw的在我国大陆地区经营的代理权。同年,bw在国内的代理公司成立。
内容未完,下一页继续阅读